Forum de toutes les personnes qui aiment le village de Rutali (Hte Corse), qui l'habitent, en sont originaires ou simplement le connaissent.
Pages
▼
01 février 2011
DETTI E PRUVERBIIConnaissez-vous la signification de ces dictons et proverbes corses et les employez-vous parfois ?1) Un' cunosci più a filetta 2) Mangha Diù è cacca Diavolu3) Un' ci capisci un'acca
Réponses jusqu'à Jeudi (Ghjovi)
1) « Ùn cunnosce più a filetta » si dice d’un Corsu chì si scorda di u so paese. A filetta chì si face (o facia) sott’à i castagni per dirascalli, hè una pianta più chè cumuna per u campagnolu. U Corsu spatriatu è chì ùn hè più avvezzu à e cose è l’usi paisani, ùn ricunnosce mancu più a filetta !
2) « Manghja Cristu è caca Diavule », dicenu per una bichina à a lingua furcuta, ma hè valevule per ognunu chì cummunicheghja (in chjesa manghja l’ostia, riceve à Diu, u Corpu di Cristu) è chì si cumporta fora cum’è un diavule.
3) « Ùn capicci un'acca » vole dì ùn capì (capisce) nunda, ùn capì mancu una parolla. H prununziatu acca, hè una lettara (lettera) di l’alfabetu (santacroce, salteru, salteriu). ‘Ssa lettara ùn vale nunda perchè ùn hè micca prununziata.
1-Il ne connaît plus la fougère... plante emblématique de la Corse, manière de raillerl'oubli du pays natal, de la part de corses ayant quitté l'île.
2- Manghja Diu è caca Diavuli elle mange Dieu et chie le Diable changement de la sainte hostie, appliqué à une bigote dont les fréquentes communions ne tempèrent pas la malignité.
1-Il ne connaît plus la fougère. manière de raillerl'oubli du pays natal, de la part de corses ayant quitté l'île.
2- Manghja Diu è caca Diavuli elle mange Dieu et chie le Diable changement de la sainte hostie, appliqué à une bigote dont les fréquentes communions ne tempèrent pas la malignité.
1) « Ùn cunnosce più a filetta » si dice d’un Corsu chì si scorda di u so paese.
RépondreSupprimerA filetta chì si face (o facia) sott’à i castagni per dirascalli, hè una pianta più chè cumuna per u campagnolu. U Corsu spatriatu è chì ùn hè più avvezzu à e cose è l’usi paisani, ùn ricunnosce mancu più a filetta !
2) « Manghja Cristu è caca Diavule », dicenu per una bichina à a lingua furcuta, ma hè valevule per ognunu chì cummunicheghja (in chjesa manghja l’ostia, riceve à Diu, u Corpu di Cristu) è chì si cumporta fora cum’è un diavule.
3) « Ùn capicci un'acca » vole dì ùn capì (capisce) nunda, ùn capì mancu una parolla. H prununziatu acca, hè una lettara (lettera) di l’alfabetu (santacroce, salteru, salteriu). ‘Ssa lettara ùn vale nunda perchè ùn hè micca prununziata.
Louis
1-Il ne connaît plus la fougère...
RépondreSupprimerplante emblématique de la Corse,
manière de raillerl'oubli du pays natal, de la part de corses ayant quitté l'île.
2- Manghja Diu è caca Diavuli
elle mange Dieu et chie le Diable
changement de la sainte hostie, appliqué à une bigote dont les fréquentes communions ne tempèrent pas la malignité.
1-Il ne connaît plus la fougère.
RépondreSupprimermanière de raillerl'oubli du pays natal, de la part de corses ayant quitté l'île.
2- Manghja Diu è caca Diavuli
elle mange Dieu et chie le Diable
changement de la sainte hostie, appliqué à une bigote dont les fréquentes communions ne tempèrent pas la malignité.
1/ Tu as oublié d'où tu viens
RépondreSupprimer" " tes racines
2/ En entrant tu communies à l'église, et en sortant, tu est aussi mauvaise langue
3/ Tu comprends rien du tout
ou tu n'as rien compris
I MELI