Pages

10 octobre 2005

Après l'éffort, le réconfort

Après l'effort, le réconfort Originally uploaded by ucuccu.
Qui dit qu'on ne trouve plus de main-d'oeuvre ? Évidemment, il faut bien traiter ses ouvriers agricoles, après le travail. C'est la tradition chez Ange, on finit toujours par un repas amical. Cette année n'a pas failli à la tradition.

3 commentaires:

  1. Anonyme23:16

    caru minutu, un'aghju micca a pretenzione di scrive bè u corsu. Ma lasciatemi a permissione di fa una rimerca.
    Per tradusce u francese " quand " in corsu si scrive "QUANDU "; " celle" si scrive "QUELLA " o " QUESSA"; "celui" " QUELLU" etc...
    Imparatu, un nasce nissunu. Eiu stessu, seria cuntentu d'esse curettu; so nanta stu blog per impara. Avanti, un aviva mai scrittu in corsu. Cume voi, mi so lanciatu. Simu une pocchi a fà u sforzu di scrive in linguà nustrale.
    Allora, facciù una pruposta, aiutemucci tutt'inseme.
    Un dicu micca per un sì o per un nò, ma quandu ci pare necessariu, dimula.
    U nostru blog truverà cusì una nuvella utilità. Se lu vi cunvene, fatecilà sapè.
    Amicizia U merlacone

    RépondreSupprimer
  2. Anonyme08:29

    allora, amicu minutu:
    " e pe cuessa " si scrive " e pe QUESSA ".
    Un vi scurdate più, Q e micca c.
    E cusì sia , cume vo dite.
    Amcizia . U merlacone

    RépondreSupprimer
  3. Anonyme16:15

    scobru oghjè stu "blog" e mi facè piacè di pruva a impara a scrivè u corsu. Aghju 60 ani e è mègliu tardi chè mai.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.