Le Rossignol et la Rose
Le Rossignol et la Rose
Originally uploaded by PP1.
Le Rossignol et la Rose de Sayat-Nova (XVIIIe)
Ode n°7 (Odes arméniennes: L’Harmattan, Paris 2006)
Traduction en langue corse : Jean-Baptiste Giacomoni
U Rusignolu è a Rosula
Da induve veni, errente Rusignolu ?
O, ùn pienghie micca, pienghjeraghju.
Tu cerchi a Rosula, eo _ a Cara.
O ùn pienghje micca, pienghjeraghju.
Veni, apri lu to core, beata sia
A muntagna dunde pigliasti u to volu.
A Rosula t’hà brusgiatu, à mè _ a Cara.
O ùn pienghje micca, pienghjeraghju.
A mi spasseghjiu eo incù a Cara
Cum’è u Rusignolu incù a spina,
Tù è a Rosula, eo è a Cara.
O ùn pienghje micca, pienghjeraghju.
Verde eo sò, verde cum’è un cipressu.
Veni, canta ! A cunnoscu a to voce.
Chjama a Rosula, ed eo _ a Cara.
O ùn pienghje micca, pienghjeraghju.
Chjàmpita voce, errente Rusignolu.
Ci simu brusgiati, tremindui.
A dice Sayat-Nova : “ O Crudele !
Nò, ùn pienghje micca, pienghjeraghju.”
D'où viens-tu, Rossignol errant ?
Ô Ne pleure pas, je pleurerai.
Tu cherches la Rose, moi — la Belle.
4 Ô Ne pleure pas, je pleurerai.
Viens, ouvre ton cœur, bénie soit
La montagne de ton envol.
La Rose t'a brûlé, moi — la Belle.
8 Ô Ne pleure pas, je pleurerai.
Je me promène avec la Belle,
Comme Rossignol avec l'épine,
Toi et la Rose, moi et la Belle.
12 Ô Ne pleure pas, je pleurerai.
Vert je suis, vert comme un cyprès,
Viens ! Chante ! Ta voix je la connais.
Appelle la Rose, et moi — la Belle.
16 Ô Ne pleure pas, je pleurerai.
Voix limpide, Rossignol errant,
Nous nous brûlâmes, et toi, et moi.
Sayat-Nova a dit : « Cruelle !
20 Ô Ne pleure pas, je pleurerai. »
3 commentaires:
Quelle belle traduction de notre poète en langue corse ; Jean-Bati !
Je suis un peu étonné de l'absence de commentaires... face à une poésie aussi émouvante !
Sergiacciu
Quelle belle traduction de notre poète en langue corse ; Jean-Bati !
Je suis un peu étonné de l'absence de commentaires... face à une poésie aussi émouvante !
Sergiacciu
on en redemande , ça fait du bien , cette musique sans note ,juste avec la beauté des mots , sans chanteur, sans voix ou plutôt intérieure , le Corse de jean-bati mérite d'être plus souvent à l'affiche , sensible , intelligent , fragile , rare , bref comme on n'en a peu l'occasion
merci à lui merci pour nous
Enregistrer un commentaire
Abonnement Publier les commentaires [Atom]
<< Accueil