04 février 2012

U caviolu sott'a neve

14 commentaires:

À 09:17 , Anonymous Anonyme a dit...

U Cafiolu

 
À 10:22 , Anonymous Anonyme a dit...

Cherchez l' erreur.....

 
À 10:29 , Anonymous Anonyme a dit...

bia stella

 
À 11:13 , Anonymous Anonyme a dit...

J'opterais pour le V car ce terrain était considéré comme la cave du village "a cava"

 
À 11:30 , Anonymous Anonyme a dit...

Méfier vous des ayatollahs de la langue corse qui le plus souvent la desservent et la rende rédhibitoire

 
À 11:31 , Anonymous Anonyme a dit...

c est quoi cette couleur de maison

 
À 11:55 , Anonymous Anonyme a dit...

PARDON : rendent.

 
À 13:53 , Anonymous Anonyme a dit...

alors que les critiques se sont déchainées sur la couleur di a funtana vecchja, sur celle de cette maison du cafiolu, qui personnellement ne me déplait pas,
aucun commentaire, à lire du moins .

 
À 15:30 , Anonymous Anonyme a dit...

peut être de par sa situation par rapport au village??

 
À 16:29 , Anonymous Anonyme a dit...

Il n'est pas question de se "déchaîner", chacun ses goûts, et puis cette maison n'est pas un édifice public, c'est un bien particulier, mais, franchement , je trouve ces couleurs plus à leur place dans une rue italienne que dans un village de haute corse, mais ici aussi, la pluie et le vent vont faire leur travail...

 
À 16:43 , Anonymous Anonyme a dit...

Non pour ma part aucun commentaire en fait il s'agit d'une nouvelle construction et non pas d'une rénovation d'une vieille fontaine qui actuellement de par sa couleur fluo fluo ne devrait plus s’appeler a funtana vecchia.

A funtana goffa

 
À 16:55 , Anonymous Anonyme a dit...

déchainées déchainées du calme et sang froid
oui des critiques émises envers la couleur fluo ne seraient elles pas possibles non tolérées;serait ce offensant chochottes .?)

 
À 17:11 , Anonymous Anonyme a dit...

Il s'agit des "cambiarine" c-à-d les consonnes mutantes qui ont 2 sons : dur ou doux suivant qu'elles soient intervocaliques ou pas .
Ex :-focu, f se prononce f
-u focu, f se prononce "v" car il est intervocalique, donc adouci.
Ce phénomène de cambiarine ne s'applique qu'en Corse du Nord. Il existe également dans certaines langues latines.
Par ailleurs la langue française -la corse aussi d'ailleurs-est assez riche pour exprimer toutes les nuances et éviter de faire appel aux "ayatollahs".

 
À 08:41 , Anonymous Anonyme a dit...

Même à basse température les cons continuent de fonctionner . Impossible de les neutraliser?

 

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil