12 décembre 2011

A l'Altru mondu
Cette chanson tire des larmes aux plus endurcis. L'auteur de ce petit montage, en traduisant les paroles, (qu'il en soit remercié) va permettre à des non-totalement corsophones de partager l'émotion qui était la nôtre, en l'écoutant hier soir et qu'ils devinaient sans la comprendre totalement.

4 commentaires:

À 12:10 , Anonymous Anonyme a dit...

mon coeur saigne,hymne à l'absence,je n'ai jamais osé te le dire et il est trop tard "maman ,je t'aime" et j'ai un vide immense dans ma vie d'homme,depuis ton départ.
wb

 
À 18:01 , Blogger cordo a dit...

Le premier des Kindertotenlieder de Mahler est une exhortation à retourner vers le monde pour atténuer l'affreuse douleur de la perte d'un enfant.
Il faut l'écouter, chanté par Kathleen Ferrier, insurpassable :

http://www.youtube.com/watch?v=w6pT1JrJ8B4&feature=related

traduction approximative :

Bientôt le soleil se lèvera tout aussi brillant
Que si nul malheur ne s'était abattu cette nuit
Le malheur n'est tombé que sur moi
Le soleil lui illumine tout le monde
Tu ne dois pas garder en toi ces ténèbres
Mais les noyer dans la lumière infinie
Une petite lumière s'est éteinte à mon foyer
Bienvenue soit l'heureuse lumière du monde

 
À 18:57 , Anonymous Anonyme a dit...

Super!Il fallait le faire!!

 
À 02:15 , Anonymous r.m a dit...

merci

 

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil